! 首  頁(yè) 公司簡(jiǎn)介 翻譯范圍 服務(wù)報價(jià) 翻譯流程 質(zhì)量控制 語(yǔ)言培訓 出國留學(xué) 付款方式 聯(lián)系我們

唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 

電 話(huà):13832812125

24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):13832812125

E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

QQ:

您當前的位置:首頁(yè) >> 行業(yè)動(dòng)態(tài)
翻譯服務(wù)行業(yè)的誠信經(jīng)營(yíng)及誠信公示
發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時(shí)間:2011-12-05 8:21:22 閱讀:3263
摘要 對翻譯服務(wù)行業(yè)的誠信經(jīng)營(yíng)、誠信翻譯及誠信公示進(jìn)行了論述,指出制定工作標準是企業(yè)誠信經(jīng)營(yíng)的基本保證,提出了翻譯服務(wù)行業(yè)誠信經(jīng)營(yíng)的自律守則。
關(guān)鍵詞  翻譯服務(wù)  誠信經(jīng)營(yíng)  誠信翻譯  工作標準  自律守則
 
一、前言
市場(chǎng)經(jīng)濟是誠信經(jīng)濟。誠實(shí)守信是市場(chǎng)經(jīng)濟的支柱。
誠信經(jīng)營(yíng)是翻譯服務(wù)行業(yè)的發(fā)展之源、立業(yè)之道、興業(yè)之本。誠信公示能促進(jìn)翻譯服務(wù)企業(yè)誠實(shí)自律,保護投資者、員工及顧客的利益,推動(dòng)翻譯服務(wù)行業(yè)良性競爭、健康發(fā)展。
誠信翻譯是誠信經(jīng)營(yíng)的基本條件、立足之本。
對翻譯服務(wù)企業(yè)各個(gè)工作崗位制定標準,能實(shí)現整個(gè)工作過(guò)程的協(xié)調,提高工作質(zhì)量和工作效率,為誠信經(jīng)營(yíng)提供基本保證。工作標準化的過(guò)程是形成群體習慣和群體行為準則的過(guò)程,是人的要素素質(zhì)的生化過(guò)程。
為探索翻譯服務(wù)行業(yè)的誠信經(jīng)營(yíng)規律, 就誠信翻譯、誠信經(jīng)營(yíng)、誠信公示、工作標準、自律守則等問(wèn)題,抒一己之見(jiàn),以饗讀者。
二、概念
翻譯服務(wù)行業(yè)誠信經(jīng)營(yíng)是指行業(yè)內各企業(yè)依照國家法律法規、國際通行規則及慣例和國家標準,在內部管理和對外經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中保證翻譯服務(wù)質(zhì)量、遵守職業(yè)道德、信守合同、友好合作、公平競爭。
三、誠信翻譯
誠信翻譯是翻譯服務(wù)企業(yè)誠信經(jīng)營(yíng)的基本條件、立足之本。
信為首要。如果把原文的意思譯錯,即使譯得通順、譯得文雅,也沒(méi)有用。
譯事三難:信、達、雅。求其信已大難,翻譯時(shí)應忠實(shí)與原文,譯文應通順、文雅。有時(shí)為求譯文通順,不免要顛倒原文字句,甚至在原文之外,還要斟酌補足。這種補足,只是發(fā)揮原意,絕非節外生枝。有些原文之外的含義很深,難于理解,應在句前句后酌加引襯,使原文的意思更為明顯。
信而不達,雖譯猶不譯。只忠實(shí)與原文,而譯文不能表達,便失去了翻譯的作用。令人看不懂的文字,無(wú)論內容多好也無(wú)用。
只是譯文通順還不能令人滿(mǎn)意,還必須做到文字優(yōu)美。
將既達而雅的原文譯成不達不雅的譯件,不能算是信。自以為忠實(shí),一點(diǎn)都沒(méi)有漏掉原文的意思,但譯文生硬、文理不通、似是而非,貌合神離,不能算信。原文不達不雅,譯件卻又達又雅,不能算信。
所謂信,是對原文忠實(shí),恰如其分地把原文的意思翻譯成譯件,即令字面不同,含義不錯就是信。
忠實(shí)非字字對譯之謂。翻譯的單位至少應該是句而不是字或詞,能將一段視為一個(gè)翻譯單位更好。原作者的思想感情和語(yǔ)言風(fēng)格均應融會(huì )貫通,合成一體,使意義和聲調配合無(wú)間,譯文才能完全表達原文。對原文忠實(shí),不只是對表面的文字忠實(shí),還必須對原文的思想、感情、風(fēng)格、聲調、節奏等都要重視才行。
翻譯服務(wù)人員應達到下述基本條件,方能誠信翻譯,譯出信、達、雅的譯件:
愛(ài)崗敬業(yè),遵章守紀,持之以恒。品行端正,誠實(shí)守信,譯風(fēng)嚴禁。
襟抱平怒,虛懷若谷,志愿益人。寧靜致遠,淡泊名利,小心謹慎。
知識廣博,明悉譯事,通曉外文。字斟句酌,忠實(shí)原著(zhù),審度精心。
熟悉專(zhuān)業(yè),縝密思維,譯文通順。博覽蒼雅,粗諳音韻,語(yǔ)言雋永。
四、譯文質(zhì)量
實(shí)踐證明,語(yǔ)言的豐富性和文學(xué)的非標準化給譯文質(zhì)量的標準化檢測帶來(lái)相當多的棘手問(wèn)題。非標準化檢測指標的譯文較之標準化檢測指標的數、理、化,爭議更多,評價(jià)難度也更大。翻譯沒(méi)有固定的模式。同樣一段話(huà),10個(gè)譯員也許可以譯出10種不同的譯文。正所謂把戲人人會(huì )變,各有巧妙不同,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。GB/T—19363.1—2003號國家標準已將譯文的完整性和準確度、編輯、校對、檢驗,以及印刷品和復印件作出了規定。換言之,不能完全套用新聞出版署發(fā)布的《出版物圖書(shū)質(zhì)量管理規定》和GB/T788—1999號編輯標準,來(lái)衡量翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量。
翻譯服務(wù)企業(yè)在與顧客簽訂合同或協(xié)議書(shū),約定質(zhì)量?jì)热菔菓獙?shí)事求是,寬嚴適當;在制定翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量標準時(shí),能給出定量指標的項目必須給出定量判別參數,只能定性而不能定量的,切不可想當然地隨意確定定量指標。制定的翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量標準應具備可操作性,既應維護顧客的利益,也應維護翻譯服務(wù)人員(包括國際會(huì )議同聲傳譯譯員)和翻譯服務(wù)單位的利益。標準中的參數定得過(guò)高或過(guò)低均會(huì )引起頻繁爭議,甚至訴訟。
如果制定的標準不具備完整的可操作性,不具備貫徹執行的條件,其余文就會(huì )形同虛設。這種虛設的規則很可怕,它會(huì )使公眾感到手足無(wú)措,久而久之便對規則失去信心轉而求助于潛規則。翻譯服務(wù)企業(yè)也很容易背上不誠信的重包袱。
翻譯服務(wù)企業(yè)可向顧客承諾下列譯文質(zhì)量判定標準:
1. 將譯文質(zhì)量分成四級:優(yōu)質(zhì)品、良好品、合格品和不合格品。
優(yōu)質(zhì)品:恰如其分地用譯文將原文的意思表達出來(lái),譯文忠實(shí)于原文。譯文通順,簡(jiǎn)練直截,行文流暢,語(yǔ)言雋秀,文字優(yōu)美;譯文完整,術(shù)語(yǔ)準確;無(wú)理解錯誤,無(wú)誤譯、無(wú)缺譯、無(wú)漏譯和跳譯;能體現原文的觀(guān)點(diǎn)、論點(diǎn)、思想、感情、風(fēng)格、聲調和節奏等;顧客的使用效果好。
良好品:能準確地將原文的意思表達出來(lái),忠實(shí)于原文。譯文通順完整,術(shù)語(yǔ)準確,能體現原文的觀(guān)點(diǎn)、論點(diǎn)、思想和感情。無(wú)缺譯、無(wú)漏譯和錯譯,有一至兩處理解錯誤,三至五處一般性錯誤,但不造成政治性、學(xué)術(shù)性、知識性、技術(shù)性錯誤,不影響顧客的使用。
合格品:能準確地將原文意思表達出來(lái),忠實(shí)于原文。譯文通順、完整,術(shù)語(yǔ)準確,能體現原文觀(guān)點(diǎn)、論點(diǎn)和思想感情,無(wú)缺譯、無(wú)漏譯和跳譯。有三處以上、五處以下(含五處)理解錯誤,三至五處一般性錯誤,但不造成政治性、學(xué)術(shù)性、知識性、技術(shù)性錯誤,不影響顧客使用。
不合格品:譯文生硬,佶屈聱牙,出現五處以上嚴重理解錯誤,造成政治性、學(xué)術(shù)性、知識性、技術(shù)性錯誤,影響顧客使用。
2. 因譯員理解錯誤,造成文字、公式、標點(diǎn)、符號、數據、計量單位、圖表等的誤譯,或因缺譯、漏譯和跳譯,造成政治性、學(xué)術(shù)性、知識性、技術(shù)性錯誤,影響顧客使用的為嚴重理解錯誤。
3. 文字、公式、標點(diǎn)、符號、數據、計量單位等出現差錯或遺漏,但不影響顧客使用的為一般性錯誤。
4. 同一文字、公式、標點(diǎn)、符號、數據、計量單位、圖表的差錯在同一譯件中重復出現的五處折合為一個(gè)差錯計算。
5. 譯文質(zhì)量的判定,應以中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì )的結論為準。
6. 譯件的質(zhì)量保證期為交譯件后的6個(gè)月內。在質(zhì)量保證期內,顧客對譯件質(zhì)量提出疑問(wèn)時(shí),翻譯服務(wù)企業(yè)與顧客應友好協(xié)商,求同存異。翻譯服務(wù)企業(yè)對合格譯件中出現的一般性錯誤和理解錯誤應負責更正,或出勘誤表。
7. 原文有錯,或原文概念不清,有顧客負責。
8. 翻譯服務(wù)企業(yè)所提供的譯件出現嚴重質(zhì)量問(wèn)題,應按合同約定處理。
9. 合同或協(xié)議書(shū)應對急件、立等可取件單獨作出譯文質(zhì)量約定。
五、工作標準
翻譯服務(wù)企業(yè)應制定工作標準,為誠信經(jīng)營(yíng)和誠信公示提供支持。工作標準應對每個(gè)翻譯服務(wù)環(huán)節的具體工作作出規定,形成完整的管理網(wǎng)絡(luò )。應將工作標準與管理標準、技術(shù)標準并列,確保翻譯服務(wù)企業(yè)誠信經(jīng)營(yíng)有章可循。按崗位制定的工作標準應包括:含工作任務(wù)及工作內容的崗位目標、工作程序和工作方法;業(yè)務(wù)分工、業(yè)務(wù)聯(lián)系、信息傳遞方式;職責、權限;質(zhì)量要求與定額;對崗位人員的基本技能要求;檢查、考核方法等。
1. 崗位目標
翻譯服務(wù)企業(yè)應以管理目標為核心,形成多層次的管理系統。應制定各部門(mén)的管理目標、各工作崗位的工作標準,落實(shí)企業(yè)方針目標。工作標準是實(shí)現企業(yè)目標管理的有效措施。在確定每個(gè)崗位工作目標時(shí)應從整個(gè)企業(yè)的目標管理系統出發(fā),根據工作崗位在系統中所處地位和作用以及整個(gè)系統對某一工作崗位的要求,確定崗位目標。確定崗位目標的過(guò)程是企業(yè)目標系統的分解過(guò)程,是制定工作標準的重要環(huán)節。
2. 工作程序和工作方法
翻譯服務(wù)企業(yè)的任何工作崗位,只要具有重復的特征,就可以總結經(jīng)驗,優(yōu)選出較為理想的工作程序和工作方法,以達到提高效率、減少差錯、不斷熟練之目的、將這些程序和方法納入標準后,能提高個(gè)人工作水平,能使工作人員的操作達到統一要求。
3. 業(yè)務(wù)分工與業(yè)務(wù)聯(lián)系(信息傳遞)方式
現代企業(yè)以分工為特性,崗位是勞動(dòng)分工的產(chǎn)物。翻譯服務(wù)企業(yè)分工必須明確,但任何崗位均無(wú)法孤立發(fā)揮作用,均需依賴(lài)其他崗位的協(xié)作。這種相互分工,相互聯(lián)系,相互協(xié)作,相互配合的關(guān)系處理得越好,系統的效應則越好。系統效應包括:明確信息的傳遞方式,如指令的傳遞程序,信息的反饋程序、信息傳遞媒介、時(shí)間、內容等。系統效應在工作程序的優(yōu)化過(guò)程中同時(shí)解決。
4. 職責和權限
各工作崗位均有與其承擔任務(wù)相應的職責和權限。這種職責和權限是行使業(yè)務(wù)職能的前提。有職無(wú)權以及責、權、利脫節都會(huì )削弱管理效能。制定工作標準時(shí)應注意各崗位的職責和權限的劃分,明確關(guān)聯(lián)崗位分工,劃清分工界限和工作范圍,確定協(xié)調配合、各自承擔義務(wù),應負的責任以及該崗位必須具備的條件等。
5. 質(zhì)量要求與定額
必須明確各崗位的質(zhì)量要求、數量要求和時(shí)間要求。能做定量要求的均應定量化,不能作出定量要求的也應明確考核。凡能規定定額的崗位,均應制定定額,有利于考核和正確按勞計酬。
6. 技能要求
崗位任務(wù)由工作人員完成。工作人員的素質(zhì)能否適應崗位工作要求,對能否完成崗位任務(wù)起決定作用。工作人員素質(zhì),包括業(yè)務(wù)水平、文化水平、管理知識等。
7. 檢查、考核辦法
工作標準還應規定各項要求執行情況的檢查和評價(jià)方法、可將各項任務(wù)執行結果用分級辦法進(jìn)行評價(jià)。
8. 制定工作標準應考慮下述原則:
①各工作崗位的職責、任務(wù)服從企業(yè)總目標。通過(guò)制定工作標準形成全員的目標管理系統。每個(gè)崗位的具體目標是企業(yè)總目標的有機組成部分,是從有利于企業(yè)總目標的實(shí)現、根據總目標的要求而制定。各崗位在制定崗位工作標準時(shí)應從大局出發(fā),堅持局部服從整體的原則。
②崗位之間互相銜接、互相保證、形成有機聯(lián)系,保證整個(gè)管理系統工作協(xié)調。工作標準不僅應保證工作崗位按時(shí)、按質(zhì)、按量完成本職工作,還應保證與各相關(guān)崗位協(xié)調配合。制定標準的過(guò)程,實(shí)際就是相互協(xié)調、理順關(guān)系的過(guò)程。
③工作標準為具體員工而制定。要使標準能被員工所接受并認真執行,應讓員工親自參加標準的制定,讓員工參加討論,發(fā)表意見(jiàn)。為提高工作水平,制定標準時(shí)可以熟練員工的經(jīng)驗為基礎。
④標準制定后,應由公司組織培訓,使標準得以實(shí)施。
⑤在工作標準執行過(guò)程中,應根據情況變化,不斷修改標準,由于影響工作標準的可變因素較多,應經(jīng)常對一些主要因素進(jìn)行研究,對標準執行情況作出評價(jià),為修訂標準做好準備。
⑥工作標準應與公司其他規章制度相協(xié)調,防止相互矛盾,相互重復。
六、誠信公示
誠信公示能促進(jìn)翻譯服務(wù)企業(yè)誠信自律,保護投資者、員工、及顧客利益,推動(dòng)翻譯服務(wù)行業(yè)良性競爭,健康發(fā)展。翻譯服務(wù)企業(yè)應將服務(wù)項目、翻譯服務(wù)質(zhì)量、收費標準等內容全面公開(kāi),將顧客的知情權落到實(shí)處;應全面覆蓋提供翻譯服務(wù)所承擔的義務(wù);應建立有利于保護顧客合法權益的規章制度;應積極、認真、及時(shí)地處理顧客投訴,自查自糾,提高翻譯服務(wù)質(zhì)量。
誠信公示應包括:
1. 廣告及宣傳資料內容真實(shí)可靠;
2. 工作流程清楚明了;
3. 明碼實(shí)價(jià),童叟無(wú)欺;
4. 將自律守則、崗位責任列入公示欄內;
5. 將國家標準、企業(yè)工作標準存放于接待室,方便員工及顧客查閱;
6. 選聘監督檢查員,廣泛收集顧客對翻譯服務(wù)企業(yè)的意見(jiàn)和建議;
7. 著(zhù)裝整潔,掛胸牌上崗;
8. 公布投訴電話(huà);
9. 自覺(jué)接受行業(yè)協(xié)會(huì )、相關(guān)政府職能部門(mén)的監督檢查。
七、誠信經(jīng)營(yíng)自律守則
精誠所至,金石為開(kāi)。誠信是翻譯服務(wù)企業(yè)之寶,員工之所憑。一諾許他人,千金雙錯刀。誠信既是品格,也是素質(zhì)和能力;既是翻譯服務(wù)企業(yè)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中的交友之道,也是市場(chǎng)經(jīng)濟中的無(wú)形資本;既是一種非常寶貴的資源,也是一切道德賴(lài)以維系的前提;既是道德修養內在的品質(zhì)和情操,也是內在品質(zhì)和外在行為的統一。
重慶信達雅翻譯咨詢(xún)有限公司制定出下列誠信經(jīng)營(yíng)自律守則:
第一條 為規范翻譯服務(wù)經(jīng)營(yíng)行為,加強翻譯服務(wù)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的監督管理,促進(jìn)和保障翻譯服務(wù)企業(yè)的將康發(fā)展,根據相關(guān)法律法規和標準,制定本守則。
第二條 強化誠信意識,倡導明禮誠信、良性競爭、公平交易的道德風(fēng)尚,反對弄虛作假、坑蒙欺詐、粗制濫造譯件等不道德行為。樹(shù)立經(jīng)濟效益與社會(huì )效益雙贏(yíng)的經(jīng)營(yíng)理念,摒棄金錢(qián)至上、見(jiàn)利忘義的價(jià)值觀(guān)。
第三條 廣告、宣傳資料應符合國家有關(guān)條例規定,內容必須真實(shí)、可靠、健康、清晰,不以任何方式欺騙客戶(hù),誤導顧客。自我宣傳不得損害其他翻譯企業(yè)的利益。
第四條 合同或協(xié)議書(shū)的簽訂,應遵循平等互利、協(xié)商一致的原則。雙方均不得將自己的意志強加給對方。翻譯合同依法成立,當事人必須全面履行合同規定的義務(wù),任何一方不得擅自變更或解除合同。批量或長(cháng)期翻譯業(yè)務(wù)應簽訂合同或協(xié)議書(shū),合同或協(xié)議書(shū)應包括:客戶(hù)全稱(chēng)、聯(lián)系方式、業(yè)務(wù)的語(yǔ)種和譯成何種文字、譯件使用的目的、雙方認同的計字方法、約定的收費價(jià)格、譯制的時(shí)限、譯件的規格和質(zhì)量要求、專(zhuān)有和特殊的術(shù)語(yǔ)、準確的譯文稱(chēng)謂、預付的翻譯費、原文和參考件頁(yè)數、約定的文件形式、約定的驗收條款、約定的保密條款、約定的翻譯質(zhì)量糾紛仲裁、約定的違約和免責條款以及約定的變更方式等。
第五條 依法自主經(jīng)營(yíng),出資人應在其職權范圍內行使權力。反對和抵制企業(yè)高層管理者及其有關(guān)人員在企業(yè)經(jīng)營(yíng)、擴股和重組過(guò)程中,以侵占他人財產(chǎn)、損害他人利益為目的的行為。
第六條 企業(yè)經(jīng)營(yíng)者應采用正當手段從事翻譯服務(wù)。不行賄受賄,不利用廣告或其他方法作虛假宣傳;不捏造、散布虛假信息,損害同行的商業(yè)信譽(yù)。
第七條 企業(yè)應依據市場(chǎng)需要,采用正常渠道承攬翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)。翻譯服務(wù)的定價(jià)應當保護顧客和翻譯服務(wù)經(jīng)營(yíng)者的合法經(jīng)濟利益。顧客反饋和質(zhì)量跟蹤應以滿(mǎn)足顧客需求為宗旨,兌現服務(wù)承諾。反對和抵制隨意殺價(jià),欺騙顧客,惡性競爭等不良行為。
第八條 企業(yè)依法注冊的服務(wù)商標專(zhuān)用權不得侵犯。
第九條 堅持質(zhì)量第一的原則,嚴格質(zhì)量管理。譯件的質(zhì)量保證期為交譯件后的六個(gè)月內。質(zhì)量保證期內,翻譯服務(wù)企業(yè)負責對存在少量錯漏的合格譯件及打印件(電子版)進(jìn)行更正;印刷件負責出勘誤表;對出現嚴重問(wèn)題的譯件應重新審核,按合同約定處理。
第十條 保障職工的物質(zhì)利益,建立完整的工資、獎勵和保險制度。遵守勞動(dòng)合同,加強安全管理,保護職工在翻譯服務(wù)過(guò)程中的安全與健康。制止拖欠工資,擅自違約,性別歧視,侵害職工利益的行為。
第十一條 企業(yè)法人,會(huì )計人員應嚴格遵守《會(huì )計法》和有關(guān)規定,保證會(huì )計資料真實(shí)、準確、完整,保障會(huì )計人員的職權不受侵犯,保證不做假帳。
第十二條 企業(yè)應認真履行納稅義務(wù),嚴格依法納稅,制止逃稅、偷稅、漏稅、欠稅、抗稅等違法行為。
第十三條 做好職業(yè)教育和翻譯服務(wù)技能培訓,以良好的企業(yè)文化觀(guān)、價(jià)值觀(guān)培育職工的職業(yè)道德和誠信經(jīng)營(yíng)意識,使之自覺(jué)遵守企業(yè)的各項規章制度和工作標準。
第十四條 企業(yè)的重大經(jīng)營(yíng)決策,應聽(tīng)取并尊重員工意見(jiàn),注意維護員工利益,激發(fā)員工的積極性和創(chuàng )造性,不搞一言堂。
第十五條 建立企業(yè)經(jīng)營(yíng)的內外監督體系,規范企業(yè)行為,改善企業(yè)管理。企業(yè)應建立和執行組織控制、財務(wù)控制、質(zhì)量控制和投資控制等內部控制制度,自覺(jué)接受企業(yè)員工內部監督以及法律和社會(huì )監督。
第十六條 企業(yè)應使用法律法規和國家標準維護自身合法權益,遇有經(jīng)濟糾紛或企違背協(xié)議、侵權和傷害行為是應通過(guò)協(xié)商或仲裁、法律訴訟解決,不用非法或不正當行為去處理爭議。
第十七條 正確運用信用管理功能和信用手段進(jìn)行信用交易,防范信用風(fēng)險,適應國際通用的市場(chǎng)規定,適應在信用經(jīng)濟環(huán)境下的市場(chǎng)競爭。
第十八條 引進(jìn)信用管理功能或建立信用管理部門(mén)。加強客戶(hù)檔案管理,建立客戶(hù)信息收集、客戶(hù)檔案維護、客戶(hù)交易風(fēng)險指數分析、客戶(hù)授信等信用管理基礎工作。
第十九條 自覺(jué)維護市場(chǎng)交易規則和社會(huì )信用體系,接受工商、稅務(wù)、譯協(xié)和新聞媒體的監督,反對采用不正當手段隱瞞、欺騙檢查和監督行為。
第二十條 服從政府相關(guān)職能部門(mén)的管理,加強與政府的信息溝通與工作往來(lái),正確處理國家利益與企業(yè)的關(guān)系,反對以犧牲國家利益和他人利益獲取企業(yè)利益的行為。
第二十一條 處理好同行企業(yè)間的關(guān)系,共同遵守行規,加強信息溝通與資源共享,不詆毀同行的聲譽(yù)和形象。應團結協(xié)作,共同參與國際競爭,建立友好、互信、協(xié)商機制,謀求共同發(fā)展。
第二十二條 企業(yè)經(jīng)營(yíng)者應樹(shù)立誠信經(jīng)營(yíng)理念,引導員工遵守國家法律,守合同,守信用,塑造企業(yè)良好的社會(huì )形象。
第二十三條 企業(yè)經(jīng)營(yíng)者應加強自身修養,胸懷大志,腳踏實(shí)地,艱苦奮斗,勤儉廉潔,鍥而不舍,刻意創(chuàng )新,不斷提高經(jīng)營(yíng)管理水平,在誠信經(jīng)營(yíng)方面爭當表率。
來(lái)自英語(yǔ)翻譯公司編輯
 
上一篇文章: 【翻譯公司】交易基本合同案例
下一篇文章: 中國翻譯公司的責任
打印本頁(yè) || 關(guān)閉窗口




首  頁(yè) | 公司簡(jiǎn)介 | 翻譯范圍 | 服務(wù)報價(jià) | 翻譯流程 | 質(zhì)量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語(yǔ)言培訓 | 出國留學(xué) | 聯(lián)系我們
網(wǎng)站建設互眾動(dòng)力 版權所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號
地址:唐山市路北區北新西道69號601室 郵編:063000 聯(lián)系電話(huà):13832812125
   
友情鏈接: 唐山網(wǎng)站建設 PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網(wǎng)站 唐山網(wǎng)絡(luò )公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
午夜黄片。免费观看。_99久久精品国产综合_特级全黄一级r毛片免费_天天视频一区二区三区