為客戶(hù)《駕駛執照》提供烏爾都語(yǔ)*,英語(yǔ)翻譯中文服務(wù),客戶(hù)滿(mǎn)意。
(*使用在: 印度,巴基斯坦,在巴林,阿拉伯聯(lián)合酋長(cháng)國,阿曼,卡塔爾,沙特阿拉伯亦有人使用使用人數:6.1千萬(wàn)為母語(yǔ)
總數為1.04億
排名:19-21(母語(yǔ)),排名與意大利語(yǔ)和土耳其語(yǔ)接近語(yǔ)系:印歐語(yǔ)系
印度-伊朗語(yǔ)族
印度-雅利安語(yǔ)支
印度西部語(yǔ)言
印度斯坦語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
官方地位
作為官方語(yǔ)言:巴基斯坦;烏爾都語(yǔ)的報章不但是報紙還是書(shū)法藝術(shù)品印度的克什米爾,北方邦,德里
管理機構:無(wú)官方機構
語(yǔ)言代碼
ISO639-1:ur
ISO639-2:urd
ISO639-3:urd
烏爾都語(yǔ)是巴基斯坦的國語(yǔ),但在印度也廣為通行。它屬于印歐語(yǔ)系——伊朗語(yǔ)族印度語(yǔ)支。在巴基斯坦,它是大約五百萬(wàn)人的母語(yǔ),但是大概還有四千多萬(wàn)人能夠流利地講烏爾都語(yǔ),他們把它當成第二語(yǔ)言。在印度,大約有三千萬(wàn)伊斯蘭教徒講烏爾都語(yǔ),它是憲法承認的官方語(yǔ)言之一。
烏爾都語(yǔ)跟印地語(yǔ)非常相似,它們之間的最重要的區別在于,前者用波斯—阿拉伯文字母書(shū)寫(xiě),而后者用梵文字母書(shū)寫(xiě)。烏爾都語(yǔ)也包含許多從阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)來(lái)源的外來(lái)語(yǔ),而印地語(yǔ)則力圖保留一些較老的印度詞。烏爾都語(yǔ)原來(lái)是德里附近講了幾個(gè)世紀的印地語(yǔ)的一種方言。在十六世紀,當印度處在伊斯蘭教的統治下時(shí),波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和土耳其語(yǔ)的大批詞匯通過(guò)德里的軍營(yíng)和市場(chǎng)進(jìn)入這種語(yǔ)言,這樣,一種獨立的方言就形成了,它用阿拉伯語(yǔ)文字和一些附加字母書(shū)寫(xiě)。那些附加字母用來(lái)表示印度和波斯語(yǔ)詞種某些特殊的音。后來(lái),它漸漸獲得烏爾都(Urdu,即“營(yíng)房語(yǔ)言”的意思)這個(gè)名稱(chēng),而在伊斯蘭教更進(jìn)一步取得優(yōu)勢后,它又成為印度次大陸上大部分地區的交際語(yǔ)。一九四七年印、巴分治后,印地語(yǔ)成了印度的重要語(yǔ)言,而烏爾都語(yǔ)則是西巴的主要語(yǔ)言。包含這兩種語(yǔ)言的舊名稱(chēng)“印度斯坦語(yǔ)”,從分治以來(lái)一般就廢棄不用了。 |