唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司
電 話(huà):13832812125
24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):13832812125
E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn
QQ: |
|
|
|
 |
 |
您當前的位置:首頁(yè) >> 行業(yè)動(dòng)態(tài) |
|
|
|
發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時(shí)間:2010-12-31 9:23:35 閱讀:1748次 |
|
高級翻譯“薪”形勢 日益擴大的對外文化交流已在中國催生出巨大翻譯市場(chǎng),2009年中國翻譯市場(chǎng)產(chǎn)值有望超過(guò)400億人民幣,隨著(zhù)外企語(yǔ)言本地化的增多,對語(yǔ)言翻譯的需求也將進(jìn)一步增強,市場(chǎng)上對日、韓、法、俄、德、西班牙等小語(yǔ)種翻譯人才的需求尤為迫切。普通談話(huà)類(lèi)翻譯的日薪在400-600元,商務(wù)談判類(lèi)翻譯的日薪在600-800元,同聲傳譯薪金最高6000-8000元/天,旺盛的需求和充滿(mǎn)誘惑力的薪酬,正在激發(fā)著(zhù)更多有一定外語(yǔ)基礎的人加入到翻譯行業(yè)中。 某高校就業(yè)指導老師告訴記者:“對于已有一兩年翻譯工作經(jīng)驗的人來(lái)說(shuō),想找到一份月薪在4000-5000元的翻譯工作不是很難,但作為剛畢業(yè)的大學(xué)生,雖然基本都獲得了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級或小語(yǔ)種考試的相關(guān)資格認證,但也要重視企業(yè)對學(xué)生進(jìn)行的短期崗前培訓,重視日常用語(yǔ)和商務(wù)會(huì )話(huà)的能力,要有堅持學(xué)習的態(tài)度,熟悉掌握行業(yè)內術(shù)語(yǔ)! 難覓高級翻譯人才 從相關(guān)外企了解到,人才的缺乏已讓企業(yè)不得不降低選拔標準,甚至對翻譯的要求放到了無(wú)經(jīng)驗也可的地步。盡管天津每年參加口譯證書(shū)考試的人不在少數,但具有實(shí)戰經(jīng)驗的高級翻譯人才仍是鳳毛麟角。 據天津翻譯專(zhuān)修學(xué)院焦雨石院長(cháng)介紹,目前各個(gè)層次的翻譯人才都比較緊缺,高層次的翻譯人才需求雖然是少數,但是他們基本都是零失業(yè),市場(chǎng)空缺仍然存在。低層次的翻譯人才雖然人才數量巨大,但隨著(zhù)近幾年來(lái)眾多外企落戶(hù)天津,對這部分人才的需求也已超過(guò)了實(shí)際的儲備量。 人才稀缺 癥結何在 首先,培養翻譯人才的機制沒(méi)有完全形成,翻譯人才的培養與經(jīng)濟發(fā)展并沒(méi)有完全接軌。其次,近幾年我市招商引資成果顯著(zhù),濱海新區經(jīng)濟迅猛發(fā)展,很多外資企業(yè)落戶(hù),對翻譯人才的需求驟增以致緊缺。再者,以前翻譯隊伍中魚(yú)龍混雜,缺乏統一、全面、客觀(guān)公正的人才衡量標準,翻譯市場(chǎng)不規范,懂一點(diǎn)外語(yǔ)的人就能通過(guò)各種關(guān)系包攬業(yè)務(wù),但翻譯質(zhì)量如何也沒(méi)人來(lái)認定,客觀(guān)上也造成翻譯人才的缺失。 目前,我市翻譯人才主要是從各大院校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育培養出來(lái)的,但這些學(xué)生到了高年級才開(kāi)設翻譯課,很多學(xué)生的詞匯和語(yǔ)法不夠扎實(shí),很難成為優(yōu)秀的翻譯人才,因此高校需加大力度建立長(cháng)期有效的翻譯人才培養機制。 來(lái)源: 譯友-翻譯人才網(wǎng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|