唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司
電 話(huà):13832812125
24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):13832812125
E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn
QQ: |
|
|
|
 |
您當前的位置:首頁(yè) >> 翻譯知識 |
|
|
|
發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時(shí)間:2010-10-11 10:49:28 閱讀:1647次 |
|
1)事前準備充分。事先明確翻譯任務(wù)要求,及時(shí)了解相關(guān)背景知識,如服務(wù)對象的語(yǔ)言、興趣特點(diǎn)、文化背景等,還應了解工作時(shí)間、地點(diǎn)等基本信息,如條件允許,提前到達現場(chǎng),熟悉工作環(huán)境與調配有關(guān)設備。
(2)態(tài)度認真誠懇。態(tài)度認真,確保翻譯的準確性,不擅自增減內容,或在其中摻雜個(gè)人意見(jiàn),對相關(guān)人員的談話(huà)、發(fā)言要點(diǎn)做好筆記。在遇到未聽(tīng)清之處或有疑問(wèn)時(shí),請對方重復,并致以歉意,不能憑主觀(guān)臆斷翻譯。
(3)堅持主次有序。必須尊重在場(chǎng)的負責人員,并嚴格服從其領(lǐng)導。在正式會(huì )談、談判中,除主談人及其指定發(fā)言者之外,對其他人員的插話(huà)、發(fā)言,只有征得主談人同意后,才可以進(jìn)行翻譯。
(4)待人禮讓有度。在同外方人士接觸時(shí),把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時(shí)報告上級,切忌擅自允諾或拒絕。
若對方單獨向譯員發(fā)表了錯誤見(jiàn)解,在對方不了解具體情況和無(wú)惡意的前提下,實(shí)事求是地對其作出說(shuō)明或及時(shí)報告上級。 來(lái)源:濰坊新聞網(wǎng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|