湖南省外事辦謝韌副處長(cháng)、長(cháng)沙市外事辦劉斌副處長(cháng)、湖南省貿促會(huì )譚潔副部長(cháng)、歐盟同傳譯員、中南大學(xué)MTI教育中心副主任吳遠寧副教授、湖南大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院王勝利教授、湖南工業(yè)大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)彭利元教授、湖南師范大學(xué)丁皓老師等7名來(lái)自省內高校和省、市外事辦的口譯領(lǐng)域的專(zhuān)家學(xué)者構成了此次專(zhuān)家評委組;高等教育出版社湖南地區代表郭勇先生,中南大學(xué)博士生導師、外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)屠國元教授,鄧煒副書(shū)記,英語(yǔ)系李清平主任,賈文波教授,范武邱教授,廖晶教授和中南大學(xué)MTI教育中心主任辛紅娟教授等嘉賓觀(guān)看了此次比賽。
此次大賽旨在為我國日益擴大的對外交流需求選拔高素質(zhì)翻譯人才,促進(jìn)翻譯學(xué)科建設和翻譯行業(yè)的繁榮與發(fā)展。比賽共分為英譯中、中譯英和中英互譯(對話(huà))三部分,主要考查選手交替傳譯基本技能的掌握情況、對中國和英語(yǔ)國家的文化背景知識的了解情況和對近一年來(lái)重大國際國內事件的了解情況等。比賽過(guò)程中,選手需要完整、準確地譯出原文內容、熟練運用口譯技巧、語(yǔ)言表達規范清晰等,這無(wú)疑是對選手內容表達、技巧應用及職業(yè)素養全方位的綜合考查。
比賽于8點(diǎn)正式開(kāi)始。在高等教育出版社代表郭勇先生的見(jiàn)證下,外國語(yǔ)學(xué)院院長(cháng)屠國元教授與湖南師范大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院丁皓老師現場(chǎng)開(kāi)啟了比賽題目。屠院長(cháng)發(fā)表了熱情洋溢的講話(huà),歡迎各高校參賽選手的到來(lái),并指出口譯是應國家發(fā)展需求而逐漸興起壯大的一項新的職業(yè)與需求。他鼓勵選手要時(shí)刻保持自信心、進(jìn)取心和平常心,并要求專(zhuān)家評委本著(zhù)公平、公正、公開(kāi)及負責的態(tài)度選出最優(yōu)秀的參賽選手代表湖南參加下一階段的比賽。整場(chǎng)比賽競爭激烈,精彩紛呈,選手們行為大方得體,精神飽滿(mǎn)自信,反應靈敏迅速,口齒清晰流利,為廣大觀(guān)眾展示了一場(chǎng)高水平、高技術(shù)含量的角逐。
經(jīng)過(guò)歷時(shí)一天的淘汰賽,十六名選手最后脫穎而出。來(lái)自中南大學(xué)的劉文川和湖南師范大學(xué)的曾佳寧獲得一等獎;來(lái)自湖南師范大學(xué)的劉立立、中南大學(xué)的王璨以及國防科技大學(xué)的鄧意麒、李海斌獲得二等獎;曾婷、李晶等10名選手獲得三等獎。前六名選手將代表湖南參加9月中旬在我校舉辦的華中賽區的大區賽,全國總決賽將于10月24日在四川大學(xué)舉行。
附:首屆全國口譯大賽背景資料 口譯是外語(yǔ)應用領(lǐng)域最具挑戰性的“巔峰”活動(dòng)之一是對選手提出的極高的要求,不僅母語(yǔ)和外語(yǔ)應用能力要突出,而且還需要訓練有素的口譯技巧以及機智非凡的應變能力,口譯比賽具有很強的觀(guān)賞性、娛樂(lè )性和挑戰性。
此次全國口譯大賽分為東北、華北、華中、西北、西南、華南、華東和港澳臺八個(gè)分賽區,我校系系華中大區與湖南復賽區的主辦單位?谧g大賽對口譯這一基本能力有著(zhù)進(jìn)一步深刻要求,是對選手內容表達、技巧應用及職業(yè)素養全方位的綜合考查。它的評委均是口譯教學(xué)研究權威、優(yōu)秀口譯從業(yè)人員或有口譯實(shí)踐經(jīng)驗的口譯用人單位的優(yōu)秀代表。該口譯大賽將極大促進(jìn)口譯教學(xué)的改革,促進(jìn)翻譯學(xué)科建設和翻譯行業(yè)的繁榮與發(fā)展。
出 處:外國語(yǔ)學(xué)院